باران بهانه بود
که تو زیر چتر من
تا انتهای کوچه بیایی
و دوستی
مثل گلی بشکفد
در میانمان
«حسین تولایی»
پ.ن: همین الان شعر رو تو کانال "هویج بنفش" خوندم. ممنون ازش :دی
پ.پ.ن: یادی هم کنیم از یکی از داستانام با موضوع چتر و بارون که موقع نوشتنش و حتی بعدش فکر میکردم افتضاحه ولی الان دوستش دارم :)
کسی ک هیچوقت تردید نمیکنه، حتما قوی نیست.
اینکه بپرسی چی درسته، اینکه نگران باشی و جستجو کنی، اینکه شجاعت انجام اینا رو داشته باشی، نشونه ی قدرت واقعیه.
ترجمه از : http://forums.animworld.net/
منو یاد طرز زندگی دوستی از گذشته میندازه، یه دوست خوب...
یا شایدم بد!
~~~~~~
هنگام بزرگ شدن هرگز دوستی نداشتم
پس آموختم که تنها دوستم ، فقط خودم باشم
فقط خودم ، فقط خودم ، فقط خودم
و در بیرون راهم را پیدا خواهم کرد
در هر صورت تنهایی غذا خوردن در مدرسه را دوست دارم
پس درست همینجا خواهم ماند
همینجا ، همینجا ، همینجا
و در بیرون راهم را پیدا خواهم کرد
پس فقط به اتاقم می روم و ساعت ها با ماه خلوت می کنم
و فکر می کنم آیا کسی هست که اسمم را بداند
آیا برای مردنم گریه خواهی کرد ؟
آیا چهره ام را به خاطر خواهی آورد ؟
پس یک روز وسایلم را جمع کردم ، از خانه بیرون زدم
و گذشته ام را به دور دست ها سپردم و خندیدم
خندیدم ، خندیدم ، خندیدم
ظاهرا در بیرون راهم را پیدا خواهم کرد
گاهی نمی دانم چه کنم ، گاهی سر درگمم
گاهی پی می برم که احساس خوبی ندارم
پس گریه می کنم ، گریه می کنم ، گریه می کنم
پس فقط به اتاقم می روم و ساعت ها با ماه خلوت می کنم
و فکر می کنم آیا کسی هست که اسمم را بداند
آیا برای مردنم گریه خواهی کرد ؟
آیا چهره ام را به خاطر خواهی آورد ؟
ترجمه از انجمن : http://forums.animworld.net/
دانلود اهنگ : http://safeurls.eu/UW4B
چون من اون جوری که هستم زندگی نمی کنم. اون جوری که خودم دوس داشته باشم زندگی نمی کنم. حتی اون جوریم نیستم که کسی از من خوشش بیاد. خودمو تو خودم قایم کردم. خودمو بردم یه جایی که دست هیچ احدی بهش نرسه...
منبع :
Romaji Lyrics
kotae no nai hibi ni tameiki morasu tabi
hontou no boku wa mou mienaku nacchatta
mimi o sumashite mo kikoenai kimi no koe
oikakete kyou mo arukitsuzukeru
tsutaerarezu ni ita omoi wa toki o hete
sanagi ni natte hane hiroge yagate tobitatsu
wasurenai taisetsu na hitotsu hitotsu
todoku ka na kono omoi douka itsuka
chippoke na kono boku ni dekiru koto
sukoshi zutsu de mo tsutaete mitai n da
Persian Lyrics
زندگی توی این روزای بی معنی، آهی سر میدم
من دید خودم نسبت به حقیقت موجودیتم رو از دست دادم
حتی اگر گوشامو تیز کنم هم نمیتونم صداتو بشنوم
در نتیجه من راه رفتن رو ادامه میدم تا جایی که بهت برسم
چیزهایی که نتونسته بودم بهت بگم در طول زمان تبدیل به یه جوجه های پرنده شده بود
با باز کردن بال هاشون , اونا شروع به پرواز میکنن
تنها چیز مهمی که هیچوقت فراموش نمیکنم
یه روزی , اون احساس گرم
من هر چه قدر هم کار کوچیکی بتونم
انجام میدم تا بهت برسم
English Lyrics
I keep sighing at my perplexing days
that I've lost sight of my true self
I can't hear your voice no matter how hard I listen
but I will continue walking today to chase after it
My thoughts for you, through the passage of time
morph into a cocoon, and now they spread their wings and take off
I won't forget the one most precious thing
Will my thoughts reach you? Please do, somehow, someday
I wish to try to show you the things I'm capable of
even though I'm so tiny and ordinary
لینک موزیک ویدئو : +
ترجمه فارسی از سایت : +
شجاعتِ پذیرش چیزی ک عوض نمیشه، باعث میشه یه روزی دوباره شروع ب حرکت کنی